WebTruthiness est un mot-valise anglais inventé en 2005 par l'humoriste américain Stephen Colbert dans son émission The Colbert Report.Il peut être traduit par « véritude » [1]. Formé à partir du mot « truth » (vérité) et du suffixe « -ness » (la qualité de quelque chose), il désigne une « vérité » subjective qu'une personne sait ou croit être vraie de façon intuitive ... Webgood faith 誠實;善意;真摯. trustiness mechanism 誠信機制. integrity 完整;正直;誠實;廉正. trustiness s 忠實. website trustiness degree 網站信任度. truth 真理;事實;誠 …
特朗普中文推特 (@trumpchinese1) / Twitter
Web在中文中翻译"truthiness". As our colleagues at the Immigration Policy Center say, there's an appalling lack of "truthiness" by some legislators, to use a term coined by Stephen Colbert … Web本网站收录了最新版的新华字典,以及通过全网数据挖掘出海量的中文词条,并对数据进行持续更新,保证查询的效果与时俱进。 什么是相似词? 相似,指类似的意思,按日常习惯用法,相似词一般指同义词,也可能包含反义词(因为属于同一类型的词语)。 1. chinese tonight binley
用户对问题“获取错误
WebAug 27, 2024 · 获取错误'void‘类型的表达式不能针对真实性angular 7进行测试. ERROR in node_modules\@ng -bootstrap\ng -bootstrap\datepicker\datepicker -navigation.d.ts.NgbDatepickerNavigation.html(3,67): : An expression of type 'void' cannot be tested for truthiness node_modules\@ng -bootstrap\ng -bootstrap\datepicker\datepicker … Web在中文里面,我们如何解释truthiness这个英文词呢? truthiness这个英文词,中文意思如下:感實性 感實性或譯以为真实而非事实(Truthiness)是美國諷刺性喜劇演員史蒂芬·科拜爾(Stephen Colbert)所用的一個詞彙。它首先被用于2005年10月17日《科拜爾報告》(The Colbert Report)的電視節目首集中。 http://www.yes-chinese.com/ chinese tong hatchet